Loading...
Title : "If it’s not something 'we' ever did, what substance is there to the assurance that 'we' won’t be doing it?"
link : "If it’s not something 'we' ever did, what substance is there to the assurance that 'we' won’t be doing it?"
"If it’s not something 'we' ever did, what substance is there to the assurance that 'we' won’t be doing it?"
"Somehow it was the 'digital team'—that is, whoever tweets under the name of the organization. Seems like those folks are part of the 'we.' I’m amused to find myself objecting once again to their use of pronouns."I wrote, over on Facebook, responding to a hamhanded nonapology from Anthony Romero, the head of the ACLU:
“We won’t be altering people’s quotes.... It was a mistake among the digital team. Changing quotes is not something we ever did.”
The quote was published in the NYT in "A.C.L.U. Apologizes for Tweet That Altered Quote by Justice Ginsburg."
I added the boldface to "we." The earlier pronoun difficulty — the one for which Romero nonapologized — was a brutalization of a quote by Ruth Bader Ginsburg. She'd written:
“The decision whether or not to bear a child is central to a woman’s life, to her well-being and dignity. It is a decision she must make for herself. When government controls that decision for her, she is being treated as less than a fully adult human responsible for her own choices.”
The ACLU rewrite was:
“The decision whether or not to bear a child is central to a [person’s] life, to [their] well-being and dignity … When the government controls that decision for [people], [they are] being treated as less than a fully adult human responsible for [their] own choices.”
Loading...
"Somehow it was the 'digital team'—that is, whoever tweets under the name of the organization. Seems like those folks are part of the 'we.' I’m amused to find myself objecting once again to their use of pronouns."
I wrote, over on Facebook, responding to a hamhanded nonapology from Anthony Romero, the head of the ACLU:
“We won’t be altering people’s quotes.... It was a mistake among the digital team. Changing quotes is not something we ever did.”
The quote was published in the NYT in "A.C.L.U. Apologizes for Tweet That Altered Quote by Justice Ginsburg."
I added the boldface to "we." The earlier pronoun difficulty — the one for which Romero nonapologized — was a brutalization of a quote by Ruth Bader Ginsburg. She'd written:
“The decision whether or not to bear a child is central to a woman’s life, to her well-being and dignity. It is a decision she must make for herself. When government controls that decision for her, she is being treated as less than a fully adult human responsible for her own choices.”
The ACLU rewrite was:
“The decision whether or not to bear a child is central to a [person’s] life, to [their] well-being and dignity … When the government controls that decision for [people], [they are] being treated as less than a fully adult human responsible for [their] own choices.”
Thus articles "If it’s not something 'we' ever did, what substance is there to the assurance that 'we' won’t be doing it?"
that is all articles "If it’s not something 'we' ever did, what substance is there to the assurance that 'we' won’t be doing it?" This time, hopefully can provide benefits to all of you. Okay, see you in another article posting.
You now read the article "If it’s not something 'we' ever did, what substance is there to the assurance that 'we' won’t be doing it?" with the link address https://welcometoamerican.blogspot.com/2021/09/if-its-not-something-we-ever-did-what.html
0 Response to ""If it’s not something 'we' ever did, what substance is there to the assurance that 'we' won’t be doing it?""
Post a Comment